Il a plu. | It rained. |
Aubert a aboyé. | Abrams barked. |
La fenêtre s’est ouverte. | The window opened. |
Aubert a couru après Bazin. | Abrams chased Browne. |
Aubert a passé la cigarette à Bazin. | Abrams handed Browne the cigarette. |
Aubert a passé la cigarette à Bazin. | Abrams handed the cigarette to Browne. |
Aubert a parié une cigarette avec Bazin qu’il avait plu. | Abrams bet Browne a cigarette that it rained. |
Aubert savait qu’il pleuvait. | Abrams knew that it rained. |
Aubert avait l’intention d’aboyer. | Abrams intended to bark. |
Aubert avait prévu que Bazin aboierait. | Abrams intended Browne to bark. |
Chaque chat a aboyé. | Every cat barked. |
Chaque chat a couru après un chien. | Every cat chased some dog. |
Mon chat a aboyé. | My cat barked. |
Il a aboyé. | It barked. |
Le chat l’a poursuivi. | The cat chased it. |
Le chat s’est poursuivi. | The cat chased itself. |
Le chat en a poursuivi un. | The cat chased one. |
Le mien a aboyé. | Mine barked. |
Cela s’est ouvert. | That opened. |
Les chats aboient. | Cats bark. |
Du tabac est arrivé. | Tobacco arrived. |
Certains aboyent. | Some bark. |
Certains des chats aboient. | Some of the cats bark. |
Aucun chat n’a aboyé. | No cat barked. |
Le chien a-t-il aboyé ? | Did the dog bark? |
Quel chien a aboyé ? | Which dog barked? |
Le chien de qui a-t-il aboyé ? | Whose dog barked? |
Poursuivez Bazin ! | Chase Browne! |
Aubert se demandait quel chien avait aboyé. | Abrams wondered which dog barked. |
Aubert se demandait si Bazin avait aboyé. | Abrams wondered whether Browne barked. |
Le chien que Bazin a poursuivi a aboyé. | The dog that Browne chased barked. |
Le chien à poursuivre aboie. | The dog to chase is barking. |
Le chien a été poursuivi par Bazin. | The dog was chased by Browne. |
Le chien poursuivi par Bazin a aboyé. | The dog chased by Browne barked. |
Le chien aboie. | The dog is barking. |
Le chien a aboyé. | The dog has barked. |
Le chien a aboyé. | The dog has been barking. |
Le chien avait aboyé. | The dog had been barking. |
Le chien aboiera. | The dog will bark. |
Le chien va aboyer. | The dog is going to bark. |
Le chien pourrait aboyer. | The dog could bark. |
Le chien ne pouvait aboyer. | The dog couldn’t bark. |
Le vieux chien a aboyé. | The old dog barked. |
Le chien a aboyé doucement. | The dog barked softly. |
Le chien a probablement aboyé. | The dog probably barked. |
Le chien a aboyé dans le jardin. | The dog barked in the garden. |
Le chien aboie en ce moment. | The dog barks now. |
Le chien de jardin a aboyé. | The garden dog barked. |
Le chien du jardin de tabac a aboyé. | The tobacco garden dog barked. |
Le chat est vieux. | The cat is old. |
Le chat est dans le jardin. | The cat is in the garden. |
Le chien aboyeur a couru après Bazin. | The barking dog chased Browne. |
Les chiens poursuivis aboient. | Chased dogs bark. |
Courir après le chat est démodé. | Chasing the cat is old. |
Le fait que le chat poursuit Bazin est démodé. | That the cat chases Browne is old. |
Les chiens courent après tout ce qui aboie. | Dogs chase whatever barks. |
Le chien aboyait chaque jour. | The dog barked every day. |
Quand le chien a-t-il aboyé ? | When did the dog bark? |
Trois des chiens aboient. | Three of the dogs bark. |
Trois aboient. | Three bark. |
Le chien de Bazin aboie. | Browne’s dog barks. |
Celui de Bazin aboie. | Browne’s barks. |
Vingt-trois chiens aboient. | Twenty three dogs bark. |
Deux cent vingt chiens aboient. | Two hundred twenty dogs bark. |
Aubert est arrivé en voiture. | Abrams arrived by car. |
Aubert a continué d’aboyer. | Abrams kept barking. |
Bazin a mis le chat dedans en forçant. | Browne squeezed the cat in. |
Bazin a mis le chat dedans en forçant. | Browne squeezed in the cat. |
Le portrait d’Aubert est arrivé. | The picture of Abrams arrived. |
Aubert a nettoyé la table en essuyant. | Abrams wiped the table clean. |
Aubert a mis Bazin dans le jardin. | Abrams put Browne in the garden. |
Le chien aboiera si Bazin arrive. | The dog will bark if Browne arrives. |
Aubert et Bazin sont arrivés. | Abrams and Browne arrived. |
Aubert, Bazin et le chien sont arrivés. | Abrams, Browne and the dog arrived. |
Le chien est arrivé et il a aboyé. | The dog arrived and barked. |
Le chien est arrivé et Bazin a aboyé. | The dog arrived and Browne barked. |
Le chien a aboyé, non ? | The dog barked, didn’t it? |
C’est évident que le chien a aboyé. | It is obvious that the dog barked. |
Aubert a promis à Bazin d’aboyer. | Abrams promised Browne to bark. |
Aubert semble aboyer. | Abrams seems to bark. |
Aubert croit Bazin en train d’aboyer. | Abrams believes Browne to be barking. |
Cela dérangeait Aubert que Bazin aboie. | It bothered Abrams that Browne barked. |
Aubert a mis dix minutes pour arriver. | It took Abrams ten minutes to arrive. |
Aubert a laissé l’aboiement à Bazin | Abrams left it to Browne to bark. |
Aubert donne à Bazin l’impression d’être vieux. | Abrams strikes Browne as old. |
Bazin considère qu’Aubert est vieux. | Browne considers Abrams old. |
L’idée que Bazin puisse aboyer plaisait à Aubert. | Abrams liked the idea that Browne could bark. |
Aubert a aboyé de dix heures à trois heures. | Abrams barked from ten to three. |
Aubert était très vieux. | Abrams was very old. |
Presque tous les chiens ont aboyé. | Nearly every dog barked. |
Aubert a aboyé très doucement. | Abrams barked very softly. |
L’habitude de Bazin de courir après les chats dérangeait Aubert. | Browne’s chasing of cats bothered Abrams. |
Cela dérangeait Bazin qu’Aubert coure après les chats. | It bothered Browne that Abrams chased cats. |
Le trois juin est arrivé. | June third arrived. |
Aubert est arrivé à trois heures vingt. | Abrams arrived at three twenty. |
Bazin est arrivé mardi matin. | Browne arrived on Tuesday morning. |
Les chats ont trouvé un moyen d’aboyer. | The cats found a way to bark. |
Le chien le plus heureux a poursuivi Bazin. | The happier dog chased Browne. |
Il y avait des chats dans le jardin. | There were cats in the garden. |
Ce chien a couru après Bazin. | That dog chased Browne. |
Quelqu’un a poursuivi Aubert. | Somebody chased Abrams. |
Combien Aubert était-il heureux ? | How happy was Abrams? |
Le numéro cinq dérange Bazin. | The number five bothers Browne. |
Aubert pourrait. | Abrams could. |
Bazin a essayé. | Browne tried to. |
N’aboyez pas ! | Don’t bark! |
Le chien est arrivé en aboyant. | The dog arrived barking. |
Last update: 2006-06-15 by JesseTseng [edit]