Il a plu. It rained.
Aubert a aboyé. Abrams barked.
La fenêtre s’est ouverte. The window opened.
Aubert a couru après Bazin. Abrams chased Browne.
Aubert a passé la cigarette à Bazin. Abrams handed Browne the cigarette.
Aubert a passé la cigarette à Bazin. Abrams handed the cigarette to Browne.
Aubert a parié une cigarette avec Bazin qu’il avait plu. Abrams bet Browne a cigarette that it rained.
Aubert savait qu’il pleuvait. Abrams knew that it rained.
Aubert avait l’intention d’aboyer. Abrams intended to bark.
Aubert avait prévu que Bazin aboierait. Abrams intended Browne to bark.
Chaque chat a aboyé. Every cat barked.
Chaque chat a couru après un chien. Every cat chased some dog.
Mon chat a aboyé. My cat barked.
Il a aboyé. It barked.
Le chat l’a poursuivi. The cat chased it.
Le chat s’est poursuivi. The cat chased itself.
Le chat en a poursuivi un. The cat chased one.
Le mien a aboyé. Mine barked.
Cela s’est ouvert. That opened.
Les chats aboient. Cats bark.
Du tabac est arrivé. Tobacco arrived.
Certains aboyent. Some bark.
Certains des chats aboient. Some of the cats bark.
Aucun chat n’a aboyé. No cat barked.
Le chien a-t-il aboyé ? Did the dog bark?
Quel chien a aboyé ? Which dog barked?
Le chien de qui a-t-il aboyé ? Whose dog barked?
Poursuivez Bazin ! Chase Browne!
Aubert se demandait quel chien avait aboyé. Abrams wondered which dog barked.
Aubert se demandait si Bazin avait aboyé. Abrams wondered whether Browne barked.
Le chien que Bazin a poursuivi a aboyé. The dog that Browne chased barked.
Le chien à poursuivre aboie. The dog to chase is barking.
Le chien a été poursuivi par Bazin. The dog was chased by Browne.
Le chien poursuivi par Bazin a aboyé. The dog chased by Browne barked.
Le chien aboie. The dog is barking.
Le chien a aboyé. The dog has barked.
Le chien a aboyé. The dog has been barking.
Le chien avait aboyé. The dog had been barking.
Le chien aboiera. The dog will bark.
Le chien va aboyer. The dog is going to bark.
Le chien pourrait aboyer. The dog could bark.
Le chien ne pouvait aboyer. The dog couldn’t bark.
Le vieux chien a aboyé. The old dog barked.
Le chien a aboyé doucement. The dog barked softly.
Le chien a probablement aboyé. The dog probably barked.
Le chien a aboyé dans le jardin. The dog barked in the garden.
Le chien aboie en ce moment. The dog barks now.
Le chien de jardin a aboyé. The garden dog barked.
Le chien du jardin de tabac a aboyé. The tobacco garden dog barked.
Le chat est vieux. The cat is old.
Le chat est dans le jardin. The cat is in the garden.
Le chien aboyeur a couru après Bazin. The barking dog chased Browne.
Les chiens poursuivis aboient. Chased dogs bark.
Courir après le chat est démodé. Chasing the cat is old.
Le fait que le chat poursuit Bazin est démodé. That the cat chases Browne is old.
Les chiens courent après tout ce qui aboie. Dogs chase whatever barks.
Le chien aboyait chaque jour. The dog barked every day.
Quand le chien a-t-il aboyé ? When did the dog bark?
Trois des chiens aboient. Three of the dogs bark.
Trois aboient. Three bark.
Le chien de Bazin aboie. Browne’s dog barks.
Celui de Bazin aboie. Browne’s barks.
Vingt-trois chiens aboient. Twenty three dogs bark.
Deux cent vingt chiens aboient. Two hundred twenty dogs bark.
Aubert est arrivé en voiture. Abrams arrived by car.
Aubert a continué d’aboyer. Abrams kept barking.
Bazin a mis le chat dedans en forçant. Browne squeezed the cat in.
Bazin a mis le chat dedans en forçant. Browne squeezed in the cat.
Le portrait d’Aubert est arrivé. The picture of Abrams arrived.
Aubert a nettoyé la table en essuyant. Abrams wiped the table clean.
Aubert a mis Bazin dans le jardin. Abrams put Browne in the garden.
Le chien aboiera si Bazin arrive. The dog will bark if Browne arrives.
Aubert et Bazin sont arrivés. Abrams and Browne arrived.
Aubert, Bazin et le chien sont arrivés. Abrams, Browne and the dog arrived.
Le chien est arrivé et il a aboyé. The dog arrived and barked.
Le chien est arrivé et Bazin a aboyé. The dog arrived and Browne barked.
Le chien a aboyé, non ? The dog barked, didn’t it?
C’est évident que le chien a aboyé. It is obvious that the dog barked.
Aubert a promis à Bazin d’aboyer. Abrams promised Browne to bark.
Aubert semble aboyer. Abrams seems to bark.
Aubert croit Bazin en train d’aboyer. Abrams believes Browne to be barking.
Cela dérangeait Aubert que Bazin aboie. It bothered Abrams that Browne barked.
Aubert a mis dix minutes pour arriver. It took Abrams ten minutes to arrive.
Aubert a laissé l’aboiement à Bazin Abrams left it to Browne to bark.
Aubert donne à Bazin l’impression d’être vieux. Abrams strikes Browne as old.
Bazin considère qu’Aubert est vieux. Browne considers Abrams old.
L’idée que Bazin puisse aboyer plaisait à Aubert. Abrams liked the idea that Browne could bark.
Aubert a aboyé de dix heures à trois heures. Abrams barked from ten to three.
Aubert était très vieux. Abrams was very old.
Presque tous les chiens ont aboyé. Nearly every dog barked.
Aubert a aboyé très doucement. Abrams barked very softly.
L’habitude de Bazin de courir après les chats dérangeait Aubert. Browne’s chasing of cats bothered Abrams.
Cela dérangeait Bazin qu’Aubert coure après les chats. It bothered Browne that Abrams chased cats.
Le trois juin est arrivé. June third arrived.
Aubert est arrivé à trois heures vingt. Abrams arrived at three twenty.
Bazin est arrivé mardi matin. Browne arrived on Tuesday morning.
Les chats ont trouvé un moyen d’aboyer. The cats found a way to bark.
Le chien le plus heureux a poursuivi Bazin. The happier dog chased Browne.
Il y avait des chats dans le jardin. There were cats in the garden.
Ce chien a couru après Bazin. That dog chased Browne.
Quelqu’un a poursuivi Aubert. Somebody chased Abrams.
Combien Aubert était-il heureux ? How happy was Abrams?
Le numéro cinq dérange Bazin. The number five bothers Browne.
Aubert pourrait. Abrams could.
Bazin a essayé. Browne tried to.
N’aboyez pas ! Don’t bark!
Le chien est arrivé en aboyant. The dog arrived barking.

Last update: 2006-06-15 by JesseTseng [edit]